Make your own free website on Tripod.com

PERSONAL WEBSITE OF PANGNAL

Welcome!

THE BEGINNING | SHORT BIOGRAPHY | RESUME AND CURRICULUM VITAE | QUOTES ON POLITICS | WORDS ON LEADERSHIP

"In the name of Allah, The Compassionate, The Merciful; Praise be to Allah; the Cherisher and Sustainer of the Worlds; The Compassionate, The Merciful; Master of the Day of Judgment. Thee do we worship, and thine aid do we seek. Show us the straight way; The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, Those whose portion is not wrath, And who go not astray."

(From the Holy Qur'an, Surah 1, Al-Fatiha (The Opening)

 

Going even deeper into 'The Opening'....


No simple literal translation can capture the magnificence or the delicate nuances of these Arabic verses. Every word has multiple levels of meaning, and each line brings new insights and inspirations with every reading. To begin to discover the deeper meanings of these verses, let's look at the deeper meanings of the words, line by line:

(Pronunciation guide: i as in sit, a as in bat, u as in put,  â as the a in father, î as the ee in reel, û as the oo in moot.) 

 

bismillâh ir-rahmân ir-rahîm

bismillâh = for the glory of Allah, in the name of Allah, by means of the Light of Allah
   There are three parts to this beautiful word:  (see also the bismillah web page)
   1) bi : by, for, by means of, with the aid of, through (pointing towards the idea of what happens next)
   2) ism :  name, reputation, glory (root indicates light, vibration, essence)
   3) Allah

ir-rahmân = the beneficent, the merciful, the compassionate, the One who continually showers all of creation with blessings, nourishment and prosperity
 
 Root r-h-m: womb, kinship, mercy, compassion, tenderness requiring the exercise of beneficence.

ir-rahîm = the compassionate, the merciful, the One who gives even more to those who live in loving harmony and righteousness
   Root r-h-m:  womb, kinship, mercy, compassion, tenderness requiring the exercise of beneficence.

 

al-hamdulillâhi rabb il-âlamîn

al-hamdulillâhi = all praise is to Allah, all praise is for Allah
 
hamd :  praise, commendation, laudation
   continual praise with a feeling of pleasure,  continual praise for the sake of Allah (not for any specific action)

rabb = lord, master, owner, nourisher, cherisher, guardian
    
Root r-b-b:  indicates the idea of fostering something in such a manner as to help it to attain one condition after another until it reaches the goal of completion

il-âlamîn = all the worlds, all that exists, all that Allah has created
  
(plural of 'alam)

 

ar-rahmân ir-rahîm

ar-rahmân = the beneficent, the merciful, the compassionate, the loving One who continually showers all of creation with blessings, nourishment and prosperity
   Root r-h-m:  womb, kinship, mercy, compassion, tenderness requiring the exercise of beneficence.

ir-rahîm = the compassionate, the merciful, the One who gives even more to those who live in loving harmony and righteousness
   Root r-h-m: womb, kinship, mercy, compassion, tenderness requiring the exercise of beneficence.

 

mâliki yawm id-dîn

mâliki = lord, master, owner, controller
   Root m-l-k:  to own, possess, acquire, control, rule,  have dominion over, lord over,  to be master of.

yawm = day, age, era, time, a period of time, moment

id-dîn = religion, faith, creed, sovereignty, submission, belief, accountability
   Root d-â-n: to be indebted, to owe, to be subject, be under someone's power, owe allegiance; to repay. Bawa Muhaiyaddeen said: ,dîn means the light which is perfectly pure, dîn is what existed in the beginning, the "ancient thing" which was with God originally and is always with Him.

 

iyyâka na`budu wa iyyâka nasta`în

iyyâka = to you and only you, to you alone, unto thee only, unto thee and none other
   iyyâ : with you , unto you

   ka : you (2nd person masculine singular suffix)

na'budu = we worship, we serve, we adore
   na: (imperfect prefix)

   Root '-b-d:
 to serve, worship, adore, venerate, submit
   u: (indicative suffix, 1st person plural)

wa = and, and also, while, whilst, but, together, with

nasta'în = we seek help from
  
Root '-A-n: to aid, to assistance, help
   

 

ihdina s-sirât al-mustaqîm

ihdina = guide us, show us, lead us
   Root h-d-y: guide, show, direct, be made aware, to be led back, to be rightly led with kindness until one reaches the goal. This is also the root of al-Hâdî, the Guide, the Leader.

s-sirât = course, path, way
  
specifically, a path which is even, wide and can be easily followed to the goal.

al-mustaqîm = straight, shortest, smooth, exact, right
   Root q-m: get up. stand up, stand erect: make straight, correct, reform, lift up, resurrect, appoint, arouse. This is also the root of al-Qayyûm, the Self-existing, the One who stands alone.

 

sirât al-ladhîna an`amta `alayhim

ghayr il-maghdûbi `alayhim wa la d-dâlîn

sirât = course, path, way
   
specifically, a path which is even, wide and can be easily followed to the goal.

al-ladhîna = those who, whoever
   
  some early manuscripts read man rather than al-ladhîna      

an'amta = you have have bestowed grace, you have favored, you have blessed
   Root n-`-m: to bestow favor, be graciously disposed, to make comfortable, to take great pains; to live in comfort and luxury, life of ease
   ta : you (subject, 2nd person masc sing)

'alayhim = unto them, upon them, over them
 
 (prep) `alâ  on, upon, over, toward, for

ghayr =  unlike, different from, other than

il-maghdûbi = the recipient of anger, frustration, annoyance
   Root gh-d-b:  means to be cross, angry, irritated, furious, annoyed, enraged.

'alayhim = unto them, upon them, over them
 
 (prep) 'alâ:  on, upon, over, toward, for

wa la = and not, nor, neither, not even

d-dâlîn =  one who diverges from the goal,  one who goes astray, one who is diverted
   Root d-l-l:  means to lose one's way, go astray, to err, to be misled, to be deceived.


Armed with these definitions and your own insight, you can create your own poetic rendering of al-Fâtiha... just go through the Fâtiha word-by-word, inserting the definition of each word that seems to speak to your heart, such as:

1) For the glory of Allah, the Merciful One Who is endlessly Beneficent, and Who Graciously rewards those who live in Divine harmony,
2) every manner of this praise and joyful gratitude is for the glory of Allah, the one Lord of all of creation,
3) the One who is forever lovingly beneficent and who rewards those who surrender to a life of harmony and righteousness,
4) Owner of the Moment of Awakening,
5) You alone do we adore and from You alone do we seek aid.
6) Guide us on the glorious path of harmony and righteousness,
7) the way of those who have accepted your loving blessings and not the way of those who have anger over them nor of those who have gone astray.

 

 

 

fatiha.jpg
Suratul Fatiha of the Holy Quran